某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:葱花油
下一篇:琼脂的作用
相关文章
为什么叫骆驼祥子
06月23日
兔子的眼睛为什么是红色的
为什么会有雾
06月22日
云南为什么叫云南
为什么辣条只火了卫龙
直升机螺旋桨
06月21日
最新文章
收怎么组词
广州南站到白云机场有多远
硅酮密封胶
彤的组词
浮动工资
建行金卡
热门文章
纯粹的意思
阔腿裤配马丁靴
武则天无字碑
群发祝福
诺基亚是哪个国家的牌子
淘米水洗脸