黛玉道:“原稿在那里倒要细细的看看。长篇大论,不知说的是什么。只听见中间两句什么“红绡帐里,公子情深黄土陇中,女儿命薄”这一联意思却好。只是“红绡帐里”未免俗滥些。放着现成的真事,为什么不用”宝玉忙问:“什么现成的真事”黛玉笑道:“咱们如今都系霞彩纱糊的窗槅,何不说“茜纱窗下,公子多情”呢”
因为茜纱是林妹妹的窗纱。
如果改为茜纱窗下,我本无缘黄土陇中,卿何薄命!
意思就是,林妹妹的窗纱啊,我本来是没有缘分的。黄土里埋的,你为什么薄命。
贾宝玉和林妹妹改诗,本来是想改成以林妹妹为口吻写的祭文。结果一语成谶,变成林妹妹薄命了。
哭